Tableau de révision
Les particules
Les particules fondamentales
Particule | Prononciation | Rôle | Exemple | Remarque(s) |
の | no | La possession | リンクの馬だ (C'est le cheval de Link) | possesseurのpossédé |
と | to | L'énumération | マリオとルイージ (Mario et Luigi) | |
"Avec" (avec quelqu'un...) | 猫と (Avec un chat) | Utilisable qu'avec des êtres vivants | ||
や | ya | L'énumération non-exhaustive | マリオやルイージやピーチだ (Ce sont entre autres Mario, Luigi et Peach) | |
は | wa | Le thème de la phrase | リンクは男だ (En ce qui concerne Link, c'est un homme) | En début de phrase. Ce n'est pas le sujet du verbe ! Est une particule d'emphase |
に | ni | Le lieu dans lequel il ne se passe rien | ナルトはラーメンのレストランにいる (Naruto est au restaurant de ramen) | A utiliser avec un verbe de présence |
Le point d'arrivée d'un déplacement | ピッコロはナメック星に戻る (Piccolo retourne sur la planète Namek) | |||
Le Complément d'Objet Indirect (COI) | ブルマはヤムチャにカプセルを売る (Bulma vend des capsules à Yamcha | |||
Le complément de temps (absolu) | ||||
で | de | Le lieu dans lequel il se passe quelque chose | カカシは公園で寝る (Kakashi dort dans le parc) | A utiliser avec un verbe d'action |
Le moyen | サクラはバスで来る (Sakura vient en bus) | |||
へ | e | La direction | 孫悟空はレストランへ行く (Son Goku va en direction du restaurant) | A utiliser avec un verbe de mouvement directionnel |
を | o | Le Complément d'Objet Direct (COD) | 私はミルクを飲む (Je bois du lait) | Si le COD est aussi le thème de la phrase, は remplace を |
Le parcours | 鳥は空を飛ぶ (L'oiseau vole dans le ciel) | |||
から まで |
kara made |
Le point de départ Le point d'arrivée |
Lは電車で大阪から広島まで行く (L va d'Osaka à Iroshima en train) | Valable dans l'espace et dans le temps. |
が | ga | Le sujet du verbe | 日本では熊が猿を食べる (Au japon, les ours mangent des singes) | Le thème de la phrase est différent du sujet du verbe |
サンがもののけ姫だ (C'est San qui est la princesse Mononoké) | Sans thème : permet d'insister sur le sujet du verbe | |||
木の前にはライオンがいる (Devant l'arbre, il y a un lion) | Exprimer une présence | |||
私は妹がいる (J'ai une petite sœur) | Exprimer le verbe avoir | |||
も | mo | Une chose identique | バナナは果物だ。レモンも果物だ (Le citron aussi est un fruit) | Il faut un contexte pour pouvoir l'utiliser. Remplace les particules は, が et を et se mets après les autres. Est une particule d'emphase |
より | yori | Le point de départ (polie) | 映画は6時より始まる (Le film commence à 6h) | Identique à "から" mais en version polie |
La base pour une comparaison | 馬は肉より花を食べる (Les cheveaux mangent des fleurs plutôt que de la viande) | "の方" (のホウ) peut être utilisé pour indiquer le comparé |
Les particules adverbiales
Précise, nuance un groupe nominal (souvent un verbe) | |||
Particule | Rôle | Exemple | Remarque(s) |
だけ | Se concentre sur le caractère unique | パンダは竹だけを食べる (Les pandas mangent uniquement du bambou) | |
のみ | Se concentre sur le caractère unique | パンダは竹のみを食べる (Les pandas mangent uniquement du bambou) | のみ s'utilise comme "だけ" mais de manière plus formel (ou lorsqu'on s'adresse à un groupe) |
しか | Caractère unique : tournure négative | パンダは竹しか食べない (Les pandas ne mangent que du bambou) | Pas de particule après "しか". Exclut tout le reste |
ばかり | Caractère unique : connotation péjorative | オタコンは漫画ばかりを読む (Otacon ne lit que des mangas) | |
くらい | Approximation | オタコンは毎日6時間くらい漫画を読む (Otacon lit des mangas environ 6 heures tous les jours) | Peut se prononcer "ぐらい" |
ころ | Approximation mais fixe dans le temps | 授業は8時ころに始まる (Le cours commence environ à 8h) | Peut se prononcer "ごろ" |
ほど | Comparaison | ヤシほどの大きさだ (C'est grand comme un palmier) | |
など | Appuie la non-exhaustivité | オタコンはミルクやコーヒーなどを飲む (Otacon boit du café, du lait, etc...) | Peut s'utiliser avec un seul terme |
なんか | Appuie la non-exhaustivité | オタコンはコーヒーなんかを飲む (Otacon boit du café, etc...) | Comme "など" mais en language familier |
Les particules d'emphase
Met en relief un mot | |||
Particule | Rôle | Exemple | Remarque(s) |
こそ | Détermination | 今日こそ私が勝つ (Aujourd'hui pour sûr, c'est moi qui gagne !) | |
さえ | Quelque chose d'étonnant | 人魚さえ時々溺れる (Même les sirènes se noient parfois) | Une idée négative |
でも | Quelque chose d'un niveau extrême | 子供でも日本酒を飲む (Même les enfants boivent du saké) | Ridicule, pour se moquer. Une idée positive |
Les particules de fin de phrase
Appuie sur l'attitude du locuteur | |||
Particule | Rôle | Exemple | Remarque(s) |
よ | Accentuation | 三葉は庭にいるよ (Mitsuha est dans le jardin !) | |
ね | Confirmation | 三葉は庭にいるね (Mitsuha est dans le jardin, n'est-ce pas) | Le ton de la phrase indique si on demande une confirmation ou s'il on confirme ♀ |
な | Opinion | 瀧は馬鹿だな (Taki est un idiot...) | Equivaut un peu au "ね" mais en masculin ♂ - familier |
わ | Entente | 私は庭に出るわ (Je sors dans le jardin) | ♀ |
ぜ | Entente | 私は庭に出るぜ (Allez, je sors dans le jardin) | Peut être utilisé comme une version vulgaire de "よ" ♂ - familier |
とも | Evidence | 瀧は馬鹿だとも (Bien sûr que Taki est un idiot) | |
ぞ | Accentuation | 庭には瀧もいるぞ (Dans le jardin, il y a aussi Taki) | Comme "よ" mais plus fort, plus viril... ♂ - familier |
さ | Accentuation | 瀧の多分庭にいるさ (Tu sais, Taki est peut-être aussi dans le jardin) | Attire l'attention de l'interlocuteur. Remplace le verbe "だ" ♂ - familier |
か | Question | 三葉は庭にいるか (Mitsuha est-elle dans le jardin ?) | Avec ou sans "?". Remplace le verbe "だ" |
かしら | Incertitude | 三葉は庭にいるかしら (Je me demande si Mitsuha est dans le jardin) | Exprime un doute, une question que l'on se pose. Remplace le verbe "だ" ♀ |